Onomatopée exprimant le rire
HI HI HI
Classifications
Phonétique
[χi, χi, χi]
Comment citer cette fiche
BARLEA, R. , (3 avril 2025), "HI HI HI", in OTPS, onomatopées traduction plurilingue surbmorphologie, CAER, Aix-Marseille Université : en ligne :https://otps.univ-amu.fr/onomatopees/hi-hi-hi/Rédaction
Roxana BARLEAAutres rédacteurs
- Modifié le : 03/04/2025 à 13:55
par : Sophie Saffi
Rédacteur/trice : Roxana BARLEA
Variations de structures
L’onomatopée est triple.
Equivalents dans OTPS
Equivalents
Etymologie
Dans les dictionnaires roumains il y a une autre forme, ha ha!, qui est à l’origine, à notre avis, de l’onomatopée analysée ici.
Le terme peut être associé à l’onomatopée lexicalisée ha ha !, l’expression standard du rire en roumain. (cf. DER Dicționarul etimologic al limba române, 1958-1961, par Al. Ciorănescu, Ed. Universidad de La Laguna).
Historique d’apparition dans des BD : Il est difficile de le préciser. Le phénomène des BD en Roumanie est différent de celui en France, en Belgique ou dans d’autres pays. Après une période de traduction de certaines BD étrangères en roumain, quelques BD roumaines ont vu le jour depuis les années ’90 ; la plupart de celles-ci s’adressaient aux enfants. Pourtant, récemment, à partir de 2018 notamment, plusieurs BD roumaines (et quelques romans graphiques aussi) ont été publiées. Il n’y a pas (encore) de dictionnaire d’onomatopées et très peu de recherches menées dans ce domaine.
Hi est une création sans lien avec une autre classe lexico-grammaticale. Le dictionnaire l’enregistre comme une variante phonétique particulière, reconstruite, à partir de ha, ha!, l’expression standard du rire en roumain ou d’un état de satisfaction (cf. DER Dicționarul etimologic al limba române, 1958-1961, par Al. Ciorănescu, Ed. Universidad de La Laguna). Sous la forme hi, le dictionnaire-trésor de la langue roumaine ne la mentionne que comme l’interjection utilisée pour inciter les chevaux à continuer leur chemin ou pour chasser les chiens, cf. DLR, s.v. hi.
Submorphologie
[h] est une constrictive (fricative), en tant que mode d’articulation, et une laryngale sourde, en tant que lieu d’articulation et degré de sonorité. Les fricatives vélaires aspirées impliquent le fait que les cordes vocales se rapprochent autant que nécessaire pour que l’air passe à travers la glotte avec un bruit caractéristique.
[i] = voyelle antérieure (prépalatale), selon la position du muscle de la langue, et voyelle fermée, selon le degré d’ouverture ; il s’agit d’un son non vocalique, dans lequel le mouvement de l’air va de la zone glottale au palais, en étant dirigé par une certaine élévation de la langue (côté dorsal) vers le palais.
La combinaison [h] + [i] crée une syllabe ouverte, avec un son aigu qui traduit l’extériorisation d’un sentiment ou d’un état humain.
En tant que symbole acoustique pour rendre le rire, il a deux utilisations :
(a) le rire joyeux, sans entrave et insouciant des enfants, ce qu’en roumain s’appelle aussi « rire cristallin des enfants » ou rire « clochette en argent » ; c’est la fonction que lui attribue l’auteur de l’image de cette BD.
b) En principe, cependant, il peut aussi représenter le rire « subtil » d’un adulte, le rire ironique-bienveillant, le rire qui souligne que certains défauts viennent d’être révélés.
Pour en savoir plus
Commentaires et spécifités